Joe_Strummer_takes_a_walk

TAXI GIRL

de María Velasco

Traducida por Jessica Rainey

Premio Max Aub – Ciutat de València en 2017

Taxi Girl es una expresión sin traducción directa en nuestro contexto lingüístico que se refiere a las compañeras de baile de pago que se popularizaron a comienzos del siglo XX.

La obra se fija en un triángulo amoroso histórico, protagonizado por una taxigirl y dos pesos pesados de la literatura universal, Henry Miller y Anaïs Nin. Ambos escritores utilizaron la obscenidad y el erotismo para introducir un caos delicioso en las mentes bien pensantes. Esta ficción es fruto de la fascinación por aquellos y aquellas artistas que lucharon contra la censura, pero también de las mujeres que lo hicieron con su propia savia vital. ¿Cuál era el nombre de la chica taxi? ¿Cómo sonaba la voz de esa hembra de dudosa reputación que se rebelaba contra su condición de fetiche y comparsa?
Tanto ella como Anaïs, de la cual fue amante en el invierno de 1931, fueron mujeres adelantadas a su tiempo… sino también al nuestro.

María Velasco

LECTURA DRAMATIZADA ONLINE

IV ciclo de nueva dramaturgia española

1st OCT 7pm UK

juanalbertosalvatierra

Las traducciones hacen posible la migración de palabras y acciones. Tienen algo de equipaje delicado y de narcotráfico, como todo lo transfronterizo. Gracias, Teatro Cervantes, por hacer posible una de las pocas fugas que nos quedan. Gracias por hacernos viajar sin visado. La cultura activa siempre lucha contra las constricciones del espacio y del tiempo.

María Velasco

María Velasco

Dramaturga y creadora escénica, doctorada en Comunicación Audiovisual por la Universidad Complutense y máster en Práctica Escénica y Cultura Visual por la Universidad de Alcalá. Ha publicado más de una docena de obras, entre las que se cuentan Günter (“Primer Acto”, 2009), Perros en danza (Premio Accésit Marqués de Bradomín 2010), Líbrate de las cosas hermosas que te deseo (SGAE, 2015), Si en el árbol un burka (Ed. Invasoras, 2016), Taxi Girl (Premio Max Aub – Ciutat de València, 2017), Fuga de Cuerpos y Escenas de Caza (ambas con Ed. Antígona). Algunas de ellas han sido traducidas al euskera, al francés y al italiano.

Es responsable de varios títulos infantiles y juveniles: su obra para adolescentes Triple salto (compañía Pikor Teatro) fue nominada al Max al Mejor Espectáculo Revelación. También ha hecho numerosas dramaturgias para danza contemporánea (para la compañía Kor’sia, dirigida por bailarines de la Compañía Nacional de Danza y para la compañía Malditos, liderada por Alberto Velasco). Sus piezas han sido estrenadas en teatros públicos; los espacios más prestigiosos del circuito alternativo; enclaves históricos como la Sociedad Cervantina o el Ateneo de Madrid y galerías de arte y museos, como el Artium. También en festivales nacionales (Surge, Frinje y próximamente Escena Abierta) así como internacionales, en Italia, Francia y EEUU.

TAXI GIRL

Obra de María Velasco

Traducida por Jessica Rainey

REPARTO

Christina Ellinas Anaís Nin

Candela Gómez June Mansfield

Patrick McHugh Henry Miller

 

EQUIPO CREATIVO

Dirigida por Paula Paz

Diseño de luces Fernando Benito

Composición y diseño de sonido Yaiza Varona

Diseño de vestuario Raúl Botella

Editora Simona Knuchel

Operador de cámara 1 Liam Daly

Operador de cámara 2 Nick Steer

Técnico de sonido Blai Escayola

 

EQUIPO CERVANTES THEATRE

Director artístico Jorge de Juan

Directora asociada Paula Paz

Gerencia Puerto Baker

Producción Santiago Cabrero

Diseño gráfico José Luis Hidalgo